REPASO A LAS RELACIONES DE LA HISTORIETA CON EL TEATRO Y EL CINE MUSICALES
JORDI MANZANARES

Title:
From T.B.O. to GLUPS! A brief review of the relationship between comics and musical theater and cinema
Resumen / Abstract:
Con cierta frecuencia, el teatro y el cine musicales han buscado una fuente de inspiración en los cómics. También, en algunas ocasiones, espectáculos musicales han sido adaptados al lenguaje de la historieta. Este artículo ofrece una breve panorámica, que no pretende ser exhaustiva, sobre los puntos de contacto entre esas manifestaciones de arte popular. / Musicals in theatre and cinema have often sought inspiration from comics. Also, on some occasions, musical shows have been adapted to the language of comics. This article offers a brief overview, which does not claim to be exhaustive, of the points of contact between these manifestations of popular art.
Palabras clave / Keywords:
Adaptación cinematográfica, Teatro, Musicales, Cinematografía, Ensayos sobre cine y cómic/ Movie adaptation, Theatre, Musicales, Cinematography, Essays about Films and Comics

DE T.B.O. A GLUPS!!
BREVE REPASO A LAS RELACIONES DE LA HISTORIETA CON EL TEATRO Y EL CINE MUSICALES

Es sabido que en España llamamos tebeos a las revistas de historietas y que esa palabra deriva de TBO, la más longeva y exitosa de las publicaciones de esa clase aparecidas en el país. Hace algún tiempo, Rosa Segura, una extrabajadora de la empresa editora de esa revista, reparó en que en 1909, ocho años antes del lanzamiento del histórico semanario infantil, se había estrenado en Madrid una obra de teatro musical cuyo curioso título coincidía con la mencionada cabecera, por lo que parece probable que los responsables de la publicación se inspiraran en esa pieza teatral para bautizarla. De ser así, la palabra tebeo tendría su remoto origen en el género musical.

Aunque todo eso no pasa de ser una anécdota, nos sirve como ejemplo de la intensidad de las relaciones que durante el último siglo se ha establecido entre las historietas y los musicales, tanto teatrales como cinematográficos. Dos formas de arte popular que se han desarrollado de forma simultánea y que con cierta frecuencia han encontrado puntos de contacto, con préstamos y trasvases de argumentos, series y personajes. Esta interrelación ha sido especialmente fructífera en Estados Unidos, país en el que tanto los cómics como los musicales han alcanzado su máxima expresión, pero se ha dado también en muchos otros lugares del mundo.

Claro que, en realidad, la revista lírica T. B. O., estrenada en el Coliseo del Noviciado de Madrid el 29 de abril de 1909, no tenía nada que ver con los tebeos, salvo el hecho de que su título fuese utilizado posteriormente para dar nombre al más emblemático de todos ellos. El argumento de la obra, con texto de Eduardo Montesinos y Ángel Torres del Álamo y música de Arturo Lapuerta, se sitúa en la redacción de un periódico imaginario, llamado precisamente T. B. O., que está a punto de publicar su primer número. Aunque el texto no lo aclara, se supone que el nombre se basa en la eufonía de esas letras para hacer referencia al juego del escondite o al propio hecho de mirar la publicación. Ese recurso debió de ser del agrado de quienes, unos años después, se propusieron lanzar en Barcelona esa revista que acabaría haciendo historia.

   
Libreto de la revista lírica
T. B. O.
(1909).
  Letra y música de ¡Yo quiero un tebeo!   Los autores de la canción ¡Yo quiero un tebeo!

Pero la relación de TBO con la música y los escenarios no se limitó a tomar su nombre –suprimiendo los puntos, eso sí– de uno de esos espectáculos. El 15 de noviembre de 1930, Pepita Ramos, “La Goyita”, estrenó en el Teatro Circo Barcelonés la canción titulada ¡Yo quiero un tebeo!, con música de Francisco Codoñer (que firmaba como Maestro Lito) y letra de su esposa, Mercedes Belenguer (que utilizaba el seudónimo de M. Godoy). Esta pieza alcanzó una repercusión considerable y muchos otros artistas de variedades la incluyeron en sus repertorios y la llevaron en sus giras por toda España, en algunos casos con alteraciones en la letra.

 

Los pioneros

Esas conexiones entre el histórico TBO y el teatro musical, además de tangenciales, resultan algo tardías si las comparamos con lo que sucedía en Estados Unidos. El 24 de enero de 1905 se estrenaba en Broadway una obra de teatro musical que adaptaba las tiras de Buster Brown, que Richard Felton Outcault publicaba en el diario New York Herald desde el 4 de mayo de 1902. La música era de John W. Bratton y las letras de las canciones de Paul West, con libreto de Melville Raymond, George Totten Smith y Charles Newman. Se ofrecieron un total de 95 representaciones.

     
Cartel del musical Little Nemo (1908).      
       

Tres años después, otro de los grandes clásicos del medio llegaba a los escenarios: Little Nemo, basada en la serie Little Nemo in Slumberland de Winsor McKay, se estrenaba en el New Amsterdam Theatre de Nueva York el 20 de octubre de 1908. Victor Herbert, uno de los compositores más populares de la época, fue el autor de la música, con libreto y cantables de Harry B. Smith. Se representó en 111 ocasiones, hasta el 23 de enero de 1909.

The Newlyweds and Their Baby, que adaptaba The Newlyweds de George McManus, se estrenó en Broadway el 22 de marzo de 1909. Aunque únicamente se ofrecieron allí cuarenta funciones, la obra tuvo después una larga trayectoria en giras que recorrieron todo el país hasta 1915. John W. Bratton y Nat D. Ayer pusieron música al libreto de Paul West y Aaron Hoffman, con letras de las canciones de A. Seymour Brown.

La serie más exitosa de McManus, Bringing Up Father –inspirada por la obra teatral The Rising Generation, de Bill Barry–, fue objeto de varias adaptaciones en forma de comedia musical. Las tres primeras, Bringing Up Father (1914), Bringing Up Father (1915) y Bringing Up Father Abroad (1917), tuvieron música de Frank H. Grey, libreto de John P. Mulgrew y dirección y coreografía de Edward Hutchinson. Después vinieron Bringing Up Father at the Seashore (21 de abril de 1921) –que en 1928 se presentó en el Manhattan Opera House de Nueva York– y Bringing Up Father (30 de marzo de 1925), con libreto de Nat Leroy y dirección de Richard F. Carroll.

También Mutt and Jeff, serie de tiras diarias creada por Bud Fisher en 1907 para el periódico San Francisco Chronicle, llegaría a los escenarios con música y canciones. El propio Bud Fisher colaboró en el libreto de la primera de las adaptaciones, que mantuvo el título de la serie y se estrenó en 1913. Después vendrían, casi siempre con música de Edward Hutchinson y libretos de Frank Tannehill Jr. y Frank Dumont, Mutt and Jeff in Mexico (1914), Mutt and Jeff in College (1915), Mutt and Jeff’s Wedding (1917) y Mutt and Jeff Divorced (1917). Finalmente, en 1920 se presentó Mutt and Jeff in Chinatown, con música de Harry Collins y libreto de Nat LeRoy.

Carteles de estas tempranas adaptaciones de exitosas series de prensa.
 

Pero el trasvase de exitosas historietas al teatro musical no fue un fenómeno exclusivamente estadounidense. El 4 de agosto de 1917 se estrenaba en el Oxford Music Hall de Londres The Better 'Ole (también conocida como The Romance of Old Bill), basada en Old Bill, personaje creado por el humorista y dibujante Bruce Bairnsfather para la revista The Bystander durante la Primera Guerra Mundial. El propio Bairnsfather se encargó, junto a Arthur Elliot, de escribir el libreto que llevó a la escena las aventuras de este bigotudo soldado de infantería. La música era de Herman Darewski y letras de las canciones de Percival Knight y James Heard. El espectáculo, con Arthur Bourchier en el papel de Old Bill, obtuvo un gran éxito y alcanzó las 811 representaciones antes de emprender una gira por el país. Más tarde, se presentó en Broadway, con Charles Coburn como protagonista, y en 1919 se estrenó también en Chicago, Filadelfia, Boston y Canadá. La obra fue objeto de dos adaptaciones cinematográficas en 1918 y 1926, aunque no fueron musicales ya que se rodaron antes del triunfo del sonoro. También dio pie a una continuación no musical en los escenarios del West End titulada Old Bill, MP, estrenada en el Lyceum Theatre el 12 de julio de 1922; Edmund Gwenn asumió el papel protagonista en esta ocasión, mientras que Bairnsfather aparecía interpretándose a sí mismo.

 

Historietas ¿musicales? sin música

En ocasiones, el trasvase de un medio a otro se producía en sentido inverso. La serie Show Girl, dibujada por John H. Striebel y que empezó a publicarse el 21 de octubre de 1929, se basaba en la novela homónima de Joseph Patrick McEvoy publicada por entregas en la revista Liberty a lo largo de 1928 y que por aquel entonces ya se había convertido en una comedia musical con libreto de William Anthony McGuire. Entre los intérpretes de la obra, estrenada en Broadway el 2 de julio de 1929, figuraban Ruby Keeler, Jimmy Durante y Duke Ellington con su orquesta.

Pero, antes de eso, la novela de McEvoy ya había sido llevada a la pantalla en el mismo año 1928. En los balbuceantes primeros pasos del cine sonoro, la película, dirigida por Alfred Santell y protagonizada por Alice White, carecía todavía de diálogos hablados, pero contaba ya con música y efectos de sonido gracias a un disco sincronizado. Dos años después se estrenó una continuación con la misma actriz protagonista, Show Girl in Hollywood –dirigida por Mervyn LeRoy y que adaptaba una nueva novela de McEvoy titulada Hollywood Girl–, ya totalmente sonora y cuyo último rollo, rodado en color, contenía un gran número musical en el que efectuaban breves apariciones Al Jolson, Ruby Keeler, Noah Beery, Walter Pidgeon y Loretta Young.

Carteles de las adaptaciones de Show Girl al cine (1929 y 1930) y primera tira de prensa protagonizada por Dixie Dugan, que luego daría el nombre definitivo a la serie.
 

Entretanto, la serie de cómics cambió su denominación inicial por la de Dixie Dugan –que era el nombre del personaje principal– a partir del 23 de diciembre de 1929. Así se tituló la última adaptación cinematográfica de la misma, dirigida por George Melford en 1943 y protagonizada por Lois Andrews, James Ellison y Charlotte Greenwood.

Aunque a primera vista pueda resultar chocante, también ha habido películas musicales que se han adaptado al cómic, prescindiendo obviamente del que se supone su mayor atractivo, es decir, de canciones y bailes. Es el caso de buena parte de los grandes éxitos de Disney, tanto los rodados en dibujos animados como los de imagen real, por ejemplo Mary Poppins, dirigida por Robert Stevenson en 1964 con Julie Andrews y Dick van Dyke en los papeles principales. Pero en este apartado se encuentran también clásicos como Cantando bajo la lluvia (Singin' in the Rain, Gene Kelly y Stanley Donen, 1952), llevada a la historieta por Sam Burlockoff en doce páginas en el número 14 de Movie Love, que también incluye una adaptación de la comedia romántica Just This Once, dirigida ese mismo año por Don Weis. Entre las películas que sirvieron de base a las historietas de esta colección de 22 números de Famous Funnies Publications se encuentran algunos musicales más, como Two Weeks with Love (Roy Rowland, 1950), con Jane Powell y Ricardo Montalbán, en el número 6; Let's Dance (Norman Z. McLeod, 1950), con Betty Hutton y Fred Astaire, en el número 7, y I Love Melvin (Don Weis, 1953), con Donald O´Connor y Debbie Reynolds, en el número 20.

Portadas de varios números de Junior Films y Movie Love con adaptaciones a la historieta de diversas películas. A la derecha, comienzo de la adaptación de Cantando bajo la lluvia (Movie Love, nº 14).
 

Cuatro años antes del lanzamiento en Estados Unidos de Movie Love, en España ya se había publicado Junior Films, una revista de Baguñà Hermanos inspirada por una filosofía parecida, salvando las distancias. A pesar de que siempre se ha dicho que el género musical no figura precisamente entre los preferidos del público español, esa publicación llevó a la historieta la recordada Escuela de sirenas (Bathing Beauty, George Sidney, 1944), con Esther Williams y Red Skelton, en su número 59; Las campanas de Santa María (Bells of St. Mary's, Leo McCarey, 1945), con Bing Crosby e Ingrid Bergman, adaptada en el número 43, no es propiamente un musical, porque únicamente incluye una canción original –con el mismo título que la película– y la tradicional Adeste Fideles.

Otro clásico de Metro-Goldwyn-Mayer, El mago de Oz (The Wizard of Oz, Victor Fleming, 1939) propició, muchos años después de su estreno, la primera coedición entre Marvel y DC en 1975. Y, entre las muchas adaptaciones de películas que aparecieron posteriormente en la colección Marvel Comics Super Special figuran musicales como Sargento Pepper (Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, Michael Schultz, 1978), Xanadu (Robert Greenwald, 1980) o Annie (John Huston, 1982), de la que volveremos a hablar más adelante.

La película Artistas y modelos (Artists and Models, Frank Tashlin, 1955), protagonizada por Dean Martin y Jerry Lewis y con canciones de Harry Warren y Jack Brooks, no fue adaptada a la historieta, pero su disparatado argumento gira en torno a la afición por los comic books. Curiosamente, DC Comics publicó entre 1952 y 1957 una colección protagonizada por el dúo de humoristas, y el propio director se había dedicado anteriormente tanto al cine de animación como al dibujo de historietas, que firmaba con los seudónimos Tish Tash y Frank Tash.

 

Grandes personajes

     
      Ilustración de Al Capp para el musical de Broadway (1956) y cartel de la posterior película (1959).
       

La repercusión de Li’l Abner, de Al Capp, en la sociedad estadounidense fue tan notable que no tardó en adentrarse en otros medios como la radio y el cine, tanto en imagen real como en dibujos animados. Pero ninguna de esas adaptaciones obtuvo un éxito comparable al de la obra de teatro musical estrenada en Broadway el 15 de noviembre de 1956, que alcanzó las 693 representaciones y cosechó excelentes críticas. Con libreto de Norman Panama y Melvin Frank, la música de era Gene De Paul y las letras de las canciones, de Johnny Mercer. Profesionales de larga y fecunda trayectoria, De Paul y Mercer habían compuesto unos años antes las canciones de la película Siete novias para siete hermanos (Seven Brides for Seven Brothers, Stanley Donen, 1954), cuya vigorosa coreografía corrió a cargo de Michael Kidd, asimismo creador de los bailes de esta producción teatral. Paramount Pictures produjo en 1959 una adaptación cinematográfica dirigida por el ya mencionado Melvin Frank con algunos cambios en el reparto.

También Superman, el superhéroe por excelencia creado por Jerry Siegel y Joe Shuster, pasó por la radio y el cine antes de ponerse a cantar sobre un escenario. It's a Bird... It's a Plane... It's Superman se estrenó en el Alvin Theatre de Nueva York el 29 de marzo de 1966. La música era de Charles Strouse, con letras de Lee Adams y libreto de David Newman y Robert Benton. Aunque las críticas fueron generalmente positivas, la respuesta del público fue algo tibia y se quedó en 129 representaciones. En 1975 se grabó un especial televisivo para la cadena ABC y desde 2007 se han presentado nuevas producciones en Los Ángeles, Dallas, Nueva York, Londres e incluso en Alemania. Se recuerda especialmente el número que lleva el título de la obra, en el que la escenografía original imita la estructura de una página de historieta compartimentada en viñetas.

Años más tarde, Charles Strouse puso música a otra obra basada en un cómic que obtuvo una repercusión muchísimo mayor: Annie, basada en Little Orphan Annie de Harold Gray, con libreto de Thomas Meehan y letras de las canciones de Martin Charnin. Se estrenó el 21 de abril de 1977 en el Alvin Theatre de Nueva York, donde permaneció hasta el 2 de enero de 1983, con un total de 2.377 representaciones. Ya en 1978 salió de gira por Estados Unidos y desde entonces no han cesado las nuevas producciones de la obra, incluso en el extranjero. La versión española se presentó en el Teatro Príncipe de Madrid el 25 de septiembre de 1981 y, posteriormente, se estrenaron nuevas producciones en 2000 y 2019. El veterano director John Huston recibió el encargo de llevar la obra al cine en 1982, en el que sería el primer y único musical de su filmografía, con resultados bastante discretos desde el punto de vista artístico. Disney produjo una nueva adaptación para televisión en 1999 con dirección de Rob Marshall, y en 2014 llegó a las salas cinematográficas otra película dirigida por Will Gluck que es la más alejada del original.

El éxito de Annie llevó a sus autores a reincidir con dos continuaciones. La primera de ellas, titulada Annie 2: Miss Hannigan's Revenge, se estrenó el 22 de diciembre de 1989 en el John F. Kennedy Center for the Performing Arts, en Washington, D.C. El 9 de agosto de 1993 llegó al Off-Broadway Annie Warbucks, de la que llegaron a ofrecerse 200 representaciones.

Annie, uno de los mayores éxitos de las adaptaciones de las series de prensa a otros medios: carteles del musical y la película junto con la cubierta de un disco ilustrado por Leonard Starr y la adaptación de Marvel a los comic books.
 

Robin Williams y Shelley Duvall interpretaron los papeles principales de la película Popeye, dirigida por Robert Altman en 1980 y basada en los personajes creados por Elzie Crisler Segar. Las canciones son de Harry Nilsson –a excepción de la celebérrima I’m Popeye The Sailor Man, de Sammy Lerner, presentada en el cortometraje de dibujos animados de Fleischer Studios Popeye the Sailor (1933) – y la música incidental, de Thomas Pierson. El historietista Jules Feiffer firmó el guion de esta producción que no obtuvo demasiado éxito en su momento, pero que una parte de la crítica ha reivindicado después.

Dick Tracy, serie de historietas creada por Chester Gould que empezó a publicarse en el Chicago Tribune el 4 de octubre de 1931, fue llevada al cine en 1990 en una producción dirigida y protagonizada por Warren Beatty. Aunque no se trata propiamente un musical, incluye varias canciones entre las que destaca Sooner or Later (I Always Get My Man), galardonada con el Oscar, con letra y música de Stephen Sondheim e interpretada por Madonna, coprotagonista de la película. Artistas como Ice-T, k.d. lang, Take 6, Jeff Vincent, Andy Paley, Jerry Lee Lewis, Brenda Lee, Tommy Page, August Darnell, Patti Austin, Erasure, LaVern Baker, Al Jarreau y Darlene Love ofrecieron otros temas que, en su mayoría, evocaban los estilos más característicos de la década de 1930. Danny Elfman se encargó de componer la música incidental de esta vistosa y entretenida adaptación que contó con el editor y guionista Sheldon Dorf como consultor. Estrellas de la pantalla como Al Pacino, Dustin Hoffman, Dick Van Dyke, James Caan, Kathy Bates, Mandy Patinkin o Charles Durning completaron el reparto.

La serie de Charles M. Schulz Peanuts inspiró los musicales You're a Good Man, Charlie Brown, con letra y música de Clark Gesner y estrenada el 7 de marzo de 1967 en el Off-Broadway neoyorquino, y Snoopy: The Musical, con libreto de Warren Lockhart, Arthur Whitelaw y Michael Grace, letra de Hal Hackady y música de Larry Grossman, que se presentó en 9 de diciembre de 1975 en San Francisco. Esta última obra, traducida al catalán, llegó al escenario del Teatre Goya de Barcelona el 29 de abril de 1991 con dirección de Ricard Reguant, y otras compañías han ofrecido posteriormente versiones en castellano en otras poblaciones españolas. Pero, además, la mayoría de las numerosas producciones de dibujos animados basadas en Peanuts que se han llevado a cabo contienen canciones, por lo que podrían englobarse también en esta categoría.

Carteles de las adaptaciones de estos cómics de prensa enormemente populares.
 

Los gemelos Zipi y Zape, creados por Josep Escobar en 1948 para la revista de Editorial Bruguera Pulgarcito, alcanzaron muy pronto gran popularidad. A principios de la década de 1980, en plena efervescencia del fenómeno de los grupos musicales infantiles en España, los hermanos Francisco Javier y Luis María Valtuille integraron un dúo en el que asumían las identidades de los personajes de Escobar. A modo de presentación, protagonizaron la película Las aventuras de Zipi y Zape, con guion de Ricard Reguant y Enrique Guevara y dirigida por este último. Temiéndose lo peor, Escobar no quiso asistir al estreno oficial, que tuvo lugar en el Cine Nuevo de Barcelona el 26 de julio de 1982. Esos temores resultaron totalmente justificados, porque la película es un absoluto despropósito y fue objeto de críticas demoledoras. Mary Santpere, Alfred Luchetti, Marta Angelat, Joan Monleón y Carles Velat completaron el reparto de esta producción de Catalonia Films con música de Juan G. Poveda. Naturalmente, se editó un disco con las canciones de la película interpretadas por los hermanos Valtuille.

La película Josie y las melódicas (Josie and the Pussycats, Deborah Kaplan y Harry Elfont, 2001) toma como punto de partida el ficticio grupo musical creado por el caricaturista Dan DeCarlo que protagonizó la colección de cómics homónima publicada por Archie Comics entre 1963 y 1982. Esas historietas ya dieron pie a una serie de dibujos animados producida por Hanna-Barbera en 1970. Como no puede ser de otra manera dada la ocupación de las protagonistas, tanto esa serie como la película incluyen diversas canciones. Rachael Leigh Cook, Tara Reid, y Rosario Dawson asumieron los papeles principales en la producción de 2001, que suscitó división de opiniones entre la crítica y fracasó en taquilla.

     
Barbarella, el cómic y el cartel del musical.      
       

Barbarella, de Jean-Claude Forest, inspiró el musical homónimo creado por el compositor británico Dave Stewart que se estrenó en Viena (Austria) el 11 de marzo de 2004 y que permaneció en cartel hasta el 1 de enero de 2005.

Bono y The Edge escribieron la música y las letras de Spider-Man: Turn Off the Dark, un fallido musical protagonizado por el superhéroe arácnido de Marvel cuyas funciones previas se iniciaron en el Foxwoods Theatre de Broadway el 28 de noviembre de 2010 pero que no se estrenó oficialmente hasta el 14 de junio de 2011. El libreto original era de Julie Taymor, Glen Berger y Roberto Aguirre-Sacasa. Esta producción está considerada la más cara de la historia de Broadway y fue un descomunal fracaso económico. Las representaciones finalizaron el 4 de enero de 2014.

Debe mencionarse también en este apartado The Addams Family, aunque Charles Addams no la concibió como una serie de historietas propiamente dicha, sino como ilustraciones unitarias con breves textos al pie publicadas en The New Yorker desde 1938. La popularidad alcanzada por esta macabra familia fue tal que propició su adaptación a la televisión y al cine en diversas ocasiones, e incluso protagonizó una colección de cómics editados por Gold Key en 1974 basada en la serie de dibujos animados producida por Hanna-Barbera. La comedia musical The Addams Family se estrenó en Lunt-Fontanne Theatre de Broadway el 8 de abril de 2010 –tras 35 funciones de prueba en el Oriental Theatre de Chicago entre el 9 de diciembre de 2009 y el 10 de enero de 2010– y estuvo en cartel hasta el 31 de diciembre de 2011, con un total de 722 representaciones. La música y las letras de las canciones son de Andrew Lippa y el libreto fue escrito por Marshall Brickman y Rick Elice. El reparto original contó con Nathan Lane como Gómez y Bebe Neuwirth como Morticia.

El libreto y las canciones de The Addams Family experimentaron algunos cambios para la primera gira norteamericana iniciada en 2011 y desde entonces esta versión es la que se utiliza en todas las producciones internacionales. La obra se tradujo a distintos idiomas y se representó también en Albania, Alemania, Argentina, Australia, Brasil, Canadá, China, Eslovenia, Filipinas, Finlandia, Francia, Guatemala, Irlanda, Italia, Japón, Lituania, México, Países Bajos, Perú, Polonia, Reino Unido, República Checa, República Dominicana, Singapur, Suecia o Ucrania. En Madrid se estrenó en castellano en el Teatro Calderón el 10 de octubre de 2017 y se mantuvo en cartel hasta el 8 de abril de 2018; a continuación, se inició una gira por España que se extendió hasta el 20 de enero de 2019 y que sumó más de 500.000 espectadores en las 594 funciones que se llevaron a cabo.

     
      Carátula del video que recoge la gira musical basada en las Tortugas Ninja.
       

Anticipándose al estreno de la primera película de las Tortugas Ninja (Teenage Mutant Ninja Turtles, Steve Barron, 1990), basada en los cómics de Peter Laird y Kevin Eastman, el 17 de agosto de 1990 arrancó The Coming Out Of Their Shells Tour, una gira musical en vivo patrocinada por Pizza Hut y protagonizada por los mismos personajes. La primera función en el Radio City Music Hall fue transmitida en directo por Pay-Per-View y editada en VHS, aunque resumida. Además, aparecieron discos con las canciones del espectáculo. En general, las críticas fueron negativas, tanto por la escasa consistencia del argumento como por la baja calidad de los disfraces y caracterizaciones. En 1992 dio pie a una segunda gira titulada Gettin 'Down In Your Town.

Categoría aparte constituyen los espectáculos musicales basados en manga y los anime que contienen canciones, que son muchísimos. Este apartado resultaría tan extenso que merecería, en realidad, un artículo propio que desgranase los pormenores de este tipo de obras. Pero pueden recordarse, al menos, las 31 producciones basadas en Sailor Moon, de Naoko Takeuchi; Pokémon Live!, que recorrió Estados Unidos entre septiembre de 2000 y enero de 2001, o Death Note: The Musical (2015), que adapta la serie de Tsugumi Ohba and Takeshi Obata. También se han estrenado montajes basados en Blue Exorcist, My Hero Academia o Saint Seiya, por mencionar solo unos pocos.

 

Con espíritu crítico

The Mad Show fue un musical del Off-Broadway basado en historietas aparecidas en la famosa revista de humor Mad. Estrenado en el New Theatre de Nueva York el 9 de enero de 1966, tenía música de Mary Rodgers y libreto de Larry Siegel y Stan Hart; las letras de las canciones eran del propio Siegel y de Marshall Barer, Steven Vinaver y Stephen Sondheim. Alcanzó las 871 representaciones.

El propio Garry Trudeau, creador de Doonesbury, se encargó de escribir el libreto y las letras de las canciones del musical basado en su serie, que se estrenó en el Biltmore Theatre de Broadway el 21 de noviembre de 1983 y del que se ofrecieron 104 funciones. Elizabeth Swados compuso la música de esta producción y también de sus derivadas Rap Master Ronnie, que incluyen una obra presentada en el off-Broadway en 1984, un vídeo musical y una película para televisión protagonizada por The Smothers Brothers en 1988. Sin embargo, en honor a la verdad, hay que decir que la primera vez que la serie se aproximó al género fue en la película de dibujos animados A Doonesbury Special, dirigida por John Hubley, Faith Hubley y Garry Trudeau en 1977 y en la que Johnny Pudsucker cantaba dos canciones.

Luann también llegó a los escenarios con una obra escrita por su propio creador, Greg Evans, que contó con la colaboración del orquestador y arreglista Justin Gray. El espectáculo se tituló Luann: Scenes in a Teen's Life y se estrenó en 2006 en el California Center for the Arts de Escondido (California) con un reparto integrado por estudiantes de teatro del Rancho Buena Vista High School.

Musicales comprometidos.
 

Fun Home se basaba en el cómic homónimo de Alison Bechdel y fue candidata a doce premios Tony en 2015, de los que ganó cinco incluyendo el de Mejor Musical. El libreto y las letras de las canciones son de Lisa Kron y la música, de Jeanine Tesori. Fue el primer musical de Broadway con una protagonista lesbiana. Las funciones previas se iniciaron en el Circle in the Square Theatre en marzo de 2015 y se estrenó oficialmente al mes siguiente. Tras darse por finalizadas las representaciones en Broadway el 10 de septiembre de 2016, se inició una gira por los Estados Unidos y se pusieron en marcha algunas producciones en otros países. El Teatre Condal de Barcelona acogió el 13 de septiembre de 2018 el estreno de una versión en catalán, con dirección escénica de Daniel Anglès, dirección musical de Miquel Tejada y coreografía de Òscar Reyes.

No siempre los creadores de espectáculos musicales buscan la inspiración en cómics surgidos en su propio país. La compañía catalana Dagoll Dagom adaptó una selección de historietas del dibujante francés Gérard Lauzier en su espectáculo Glups!!, que se representó por primera vez en el Teatre Municipal de Girona el 28 de julio de 1983. La obra, que incluía también un homenaje a Corto Maltese, de Hugo Pratt, contaba con canciones de Joan Lluís Bozzo y Joan Vives, que también compuso la música. Joan Lluís Bozzo, Anna Rosa Cisquella, Miquel Periel y Ferran Rañé asumieron de forma colectiva las labores de guion, adaptación y dirección. Estrenada originalmente en catalán, posteriormente fue traducida al castellano para ser representada en distintas ciudades españolas.

 

Conclusiones

Las relaciones entre historietas y espectáculos musicales han sido relativamente frecuentes desde principios del siglo XX. Aunque resulta evidente que, en muchas ocasiones, el objetivo principal era aprovechar el éxito que unos determinados personajes habían alcanzado en un medio para trasladarlo a otro, en otros casos simplemente se encontró una fuente de inspiración que se consideró adecuada. Como es lógico, el acierto de tales iniciativas es muy dispar, pero es justo reconocer que algunas obras y canciones basadas en cómics alcanzaron una repercusión notable y permanecen en la memoria colectiva.

 

Bibliografía

BAENA, Paco (2017): Tebeos de cine. Barcelona, Trilita Ediciones.

COMA, Javier y GUBERN, Roman (1988): Los cómics en Hollywood. Una mitología del siglo. Barcelona, Plaza Janés Editores.

GUIRAL, Antoni y SOLDEVILLA, Joan Manuel (2008): El mundo de Escobar. Barcelona, Ediciones B.

HIRSCHHORN, Clive (1981): The Hollywood Musical. Nueva York, Octopus Books Limited.

LARKIN, Colin (1999): The Virgin Encyclopedia of Stage & Film Musicals. Londres, Muze UK Ltd.

MUNSÓ, Joan (2006): Diccionario de películas. El cine musical. Madrid, T&B Editores.

PATTERSON, Mia (2010): 75 años de historia del musical en España (1930-2005). Madrid, Iberautor Promociones Culturales.

SEGURA, Rosa (2014): Ediciones TBO, ¿dígame? Memorias secretas de una secretaria. Barcelona, Diminuta Editorial.

 

 

 

Creación de la ficha (2020): Jordi Manzanares. Revisión de Manuel Barrero y Luis López. Edición de Antonio Moreno
CITA DE ESTE DOCUMENTO / CITATION:
JORDI MANZANARES (2020): "Repaso a las relaciones de la historieta con el teatro y el cine musicales", en Tebeosfera, tercera época, 15 (23-XI-2020). Asociación Cultural Tebeosfera, Sevilla. Disponible en línea el 27/IV/2024 en: https://www.tebeosfera.com/documentos/repaso_a_las_relaciones_de_la_historieta_con_el_teatro_y_el_cine_musicales.html